Do not stand at my grave and weep
Do not stand at my grave and weep:
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starshine at night.
Do not stand at my grave and cry:
I am not there; I did not die.
*Interesting note: "Do not stand at my grave and weep" is a consoling elegy with a mysterious genesis, as it was written by Mary Elizabeth Frye (1905-2004), a Baltimore housewife who lacked a formal education, having been orphaned at age three. She had never written poetry before. Frye wrote the poem on a ripped-off piece of a brown grocery bag, in a burst of compassion for a Jewish girl who had fled the Holocaust only to receive news that her mother had died in Germany. The girl was weeping inconsolably because she couldn't visit her mother's grave to share her tears of love and bereavement.
No comments:
Post a Comment